Synopsis of the verb in Leizarraga´s baskish New TestamentDodgson, Edward Spencer (1908) Synopsis of the verb in Leizarraga´s baskish New Testament. Revista Internacional de los Estudios Vascos = Revue Internationale des Etudes Basques (2). pp. 230-233.
Official URL: http://www.euskomedia.org/analitica/1086 AbstractThe author considers that the translation to Basque of the New Testament undertaken by Leizarraga is as near Calvin's French version as two different versions can be in two different languages. However, he considers that the version in Basque is better than that in French since it expresses the sense of the Greek text better. On the other hand, he considers that the name that should be used is "Leizarraga" and not "Lizarraga"
Repository Staff Only: item control page ¹Esta fecha corresponde a los datos de catalogación, no al propio documento. |