Logotipo Hedatuz

Duvergier et Mihura, traducteurs ecclésiastiques du XVIIIe siècle

Daranatz, Jean Baptiste (1910) Duvergier et Mihura, traducteurs ecclésiastiques du XVIIIe siècle. Revista Internacional de los Estudios Vascos = Revue Internationale des Etudes Basques (4). pp. 478-480.

[img]Duvergier et Mihura, traducteurs ecclésiastiques du XVIIIe siècle - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
38Kb

URL Oficial: http://www.euskomedia.org/analitica/366

Resumen

Muchos antiguos libros vascos sólo llevan las iniciales del nombre de su autor. "Gudu Izpirituala" de 1750 está firmado por Nl.Ih.Dr. que para Vinson quiere decir Noble Jean Haraneder, Doctor. Sin embargo el autor considera que concuerdan con Noël-Joseph Duvergier. Otro ejemplo es el autor de "Andredena Mariaren Imitacionea" de 1778 que sólo está firmado con "M.....*" y que según el autor del artículo podría ser Alexandre de Mihura

Tipo de elemento:Artículo
Información Adicional:
Palabras Clave Informales:Duvergier, Noel Joseph; Euskara; Basque language
Materias:Ciencias de las artes y las letras > Teoría, análisis y crítica literaria
Código ID:4628
Depositado En ¹:03 Oct 2008 09:44
Última modificación:04 Oct 2008 10:01
Exportar:

Personal del repositorio solamente: página de control del documento

¹ Esta fecha corresponde a los datos de catalogación, no al propio documento.